Перевод "Kill or Be Killed" на русский
Произношение Kill or Be Killed (кил о би килд) :
kˈɪl ɔː biː kˈɪld
кил о би килд транскрипция – 30 результатов перевода
And the buzzards... the scavengers of the jungle. Soaring lower, ever lower, eager to devour the dead or the dying.
Kill or be killed... this is the law of the jungle.
And here... what have we here?
И стервятники, санитары джунглей, парящие все ниже и ниже, стремясь сожрать мертвого или умирающего.
Убей или будь убитым - таков закон джунглей.
А здесь.. Что у нас здесь?
Скопировать
Well, that's the military mind for you:
"Kill or be killed," that's all they understand.
- Oh, but he's not like that.
Ну что ж, вот тебе военная примудрость:
"Убей или будешь убит," вот это всё, что они понимают.
- О, нет он не такой. - Минутку.
Скопировать
Be very careful.
If you speak to him, tell him there's no need to kill or be killed to crack a case.
You got a guy called Vodka?
Будь очень, очень осторожен.
Если будешь разговаривать с ним, скажи ему, что не надо стрелять, чтобы раскрыть это дело.
-Знаешь парня по имени Водка?
Скопировать
Kill or be killed.
-Kill or be killed. -Good lad.
You'll come through.
Убить или быть убитым.
- Убить или быть убитым.
- Хорошо. Ты выберешься.
Скопировать
Pressure?
Here it's kill or be killed.
Make no friends and take no prisoners.
Прессингуй всех.
Или ты их или они тебя.
Никаких друзей. И никаких пленных.
Скопировать
In such a situation, you have no time to think - instinct takes over.
It's either kill or be killed.
Did Louis tell you what he did today?
- В подобной ситуации у тебя нет времени на раздумья - срабатывает инстинкт.
Тут или ты его убьешь, или он тебя.
- Луис рассказал Вам, что он сделал сегодня?
Скопировать
It is essential that I know the power of human survival instinct.
Kill or be killed.
I felt it, experienced it.
Мне было необходимо узнать силу человеческого инстинкта выживания.
Убить или погибнуть!
И я почувствовал это! Пережил!
Скопировать
It's kill or be killed, right?
Kill or be killed.
-Kill or be killed. -Good lad.
Это - убить или быть убитым, верно?
Убить или быть убитым.
- Убить или быть убитым.
Скопировать
There's nothing I don't know about survival.
It's kill or be killed, right?
Kill or be killed.
Нет ничего, чего я не знаю о выживании.
Это - убить или быть убитым, верно?
Убить или быть убитым.
Скопировать
-Objection.
Well, sir I've seen a lot of killing which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Sometimes you hate the enemy so badly....
-Протестую!
Сэр, я видел много смертей, которые были необходимы, потому что тут либо ты, либо они.
Иногда ты так сильно ненавидишь врага!
Скопировать
There's no hypocrisy here.
Kill or be killed, and everybody knows it.
Do they hurt you?
Здесь нет лицемерия.
Или убьешь ты, или убьюттебя. И все это знают.
Тебя не обижают?
Скопировать
Are you?
Kill... or be killed.
Exciting, isn't it?
А ты?
Убивай или убьют тебя.
Волнительно, правда?
Скопировать
Be killed! Be killed!
Oliver: Kill or be killed.
Rest in peace, Jason.
Убьют тебя!
Убей или убьют тебя!
Покойся с миром, Джейсон.
Скопировать
GO!
I'm sorry, what part of "kill or be killed" have I not made clear?
- That wasn't fair!
Действуй!
Извини, какая часть выражения "убей или будь убит" тебе не понятна?
- Это нечестно!
Скопировать
This is Washington.
Kill or be killed.
Adapt or die.
Но это Вашингтон.
Убей или будешь убит.
Приспособься или умри.
Скопировать
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence!
-In this world it's either kill or be killed.
Let's get back on topic, we need to find out about LSD... Hang out with the kids, you get me?
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Скопировать
Better to risk it all than to live like this.
Kill or be killed!
Rikichi!
Лучше рискнуть и погибнуть, чем жить так, как мы живём. Убить!
Убить или быть убитыми!
Успокойся, Рикити!
Скопировать
It's a law of nature.
Kill or be killed.
JOHN: You don't have to be here, you know.
Это закон природы.
Убей или будешь убит.
Ты не должен быть здесь, ты ведь знаешь.
Скопировать
First rule of survival - kill or...
Kill or be killed.
To survive in the wild, man must become hunter.
Первое правило выживания - убей или...
Убей или будь убитым.
Чтобы выжить в дикой среде, мужчина должен стать охотником.
Скопировать
The kids are going to be placed with better families now.
It's like I said, kill or be killed, son.
Very good, Marla.
Мы найдем ребятам семью получше.
Как я уже говорил, убей или будешь убит, сынок.
Очень вкусно, Марла.
Скопировать
Got it?
Kill or be killed, John.
Kill or be killed.
Понял?
Убей или будешь убит, Джон.
Убей или будешь убит. - Переведено на нотабеноиде. - - Всем спасибо за перевод. -
Скопировать
Kill or be killed, John.
Kill or be killed.
Settle.
Убей или будешь убит, Джон.
Убей или будешь убит. - Переведено на нотабеноиде. - - Всем спасибо за перевод. -
Аккуратней.
Скопировать
I won't hesitate.
This competition is kill or be killed, and I will kill you where you stand, dead, end of story.
Shit ain't personal, strictly business ya dig?
Я не буду медлить.
Это состязание в том чтобы убить или быть убитым, и я убью тебя на месте, труп, конец истории.
Ничего личного, только бизнес
Скопировать
Scalp leeches, skull vampires, follicle gypsies, hair lawyers.
One thing is clear-- it's kill or be killed!
No, no, no.
Личинки скальпа, вампиры черепа, фолликулярные цыгане, волосяные адвокатишки.
Одно очевидно, убей или будь убитым!
Нет, нет, нет.
Скопировать
Hoist the torches!
Berk was a land of "kill-or-be-killed"... but I believed peace was possible.
Stop!
Поднять факелы!
Остров Олух жил по принципу "убей или умри", но я считала, что мир возможен.
Стой!
Скопировать
Yes.
Kill or be killed, Tiger.
What they want.
Нет... да.
Убей или убьют тебя, Тигр.
Вот чего они все хотят.
Скопировать
More like pure pants-wetting panic.
You don't really know what you're made of until a moment like that you know when it's kill or be killed
Ok.
Больше похоже на чистые брюки, смоченные паникой.
Ты действительно не знаешь, из чего ты сделан пока не наступил момент, когда ты познаешь, что это убивать или быть убитым и в этом просто нет ничего между тобой и наконечником копья.
Хорошо.
Скопировать
Personally, I don't think you got it in you.
Sure, you took that guy in the alley, but that's kill or be killed.
Stop talking and keep moving.
Лично я не думаю, что в тебе есть жажда убийства.
Конечно, ты заколол того парня в переулке, но тут уж либо ты, либо тебя.
Кончай болтать и двигай ногами.
Скопировать
That's all you know, isn't it?
Kill or be killed?
You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive.
Ты только это и знаешь, да?
Убей или будь убитым?
Ты не уберегаешь Честерз Милл, ты живьём его съедаешь.
Скопировать
I could have.
Because when I put on the hood, it's kill or be killed.
That is what kept me alive.
Так было.
Потому что как только я одеваю капюшон, я либо убиваю, либо буду убит.
Вот что помогает мне выжить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kill or Be Killed (кил о би килд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kill or Be Killed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кил о би килд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение